miércoles, 9 de noviembre de 2011

4.- LOS SIGNOS DE INTERROGAZION I EXCLAMAZION

En espagol, no se nezesario escribir los signos de interrogazion i de admirazion al prinzipio de una pregunta o de una exclamazion. Sin embargo, ai bezes ce se rrecomendable porce pode ce la frase en cuestion sea mui larga i el lector no aga la entonazion apropiada, al no ber rrapidamente el signo correspondiente.

3.- LAS TILDES O AZENTOS GRAFICOS

Este tema es mui cortito.
En espagol, senzillamente, las tildes no existen.
No puede ser mas fazil.

:)

2.- LOS BERBOS

Dado ce los berbos en español son realmente complicados i estan llenos de absurdas irregularidades, este tema es mas delicado de lo ce creia en un prinzipio.

Segun la filosofia del espagol, ningun berbo deberia ser irregular. Todos ellos deben conjugarse sigiendo el patron de su raiz. Esto plantea, en algunos casos, cambios fuertes respecto a algunos berbos en español.

Ejemplo:

El berbo ser:
PRESENTE DE INDICATIVO PRESENTE DE INDICATIBO
yo soy llo so
tú eres tu ses
él es el se
nosotros somos nosotros semos
vosotros sois bosotros seis
ellos son ellos sen

Me ceda pendiente rebisar todo el blog para correjir errores de conjugazion de berbos en espagol, asi como redactar una tabla a modo de ejemplo de unos cuantos berbos. Teno trabajo ce azer...

1.- LAS LETRAS DEL ESPAGOL

LETRA PRONUNZIAZION (segun el español) COMENTARIO EJEMPLOS
A "a"
B "be" Todas las palabras ce utilizen el fonema "be de base" se escriben con b. Es dezir, no existe la letra "v" baso, billano, bulgar, batidora, bez, olbidar ...
C "que" Todas las palabras ce utilizen el fonema "c de casa" se escriben con c. No existen la q, ni la k. casa, coche, ceso, cintal, cinto . . .
CH "che" Ojo: la "h" como tal, en espagol no existe. Solo existe unida a la c para formar la ch. coche, chatarra, chorizo . . .
D "de"
E "e"
F "efe"
G "gue" Todas las palabras ce utilizen el fonema "g de gato" se escriben con g. No se utiliza "gu" antes de e ni de i como en español. gato, gepardo, gitarra, guapo, gia

...
I "i"  Se utiliza cuando la palabra llebe el fonema "i". Por supuesto, sobra dezir ce tambien se utiliza como la conjunzion "i"  Esto i acello.
J "jota" Todas las palabras ce utilizen el fonema "j de jota" se escriben con j. Todas, sin exzepzion. garaje, jersei, jitano, jeranio . . .
L "ele"  Mismo caso que la r. No existe pues, la "y".  labadora, llate, llabes, allar, aller, llober . . .
M "eme" No es obligatorio usarla antes de "p" i "b". "Enbiar" utiliza n, aunce valla delante de b.
N "ene"
Ñ "eñe"
O "o"
P "pe"
R "erre" Se utiliza doble r ("rr") cuando la palabra suene con r "fuerte" i con una r cuando sea debil. rromper, rrabo, arder . . .
S "ese"
T "t"
U "u"
X "equis"
Z "ceta" Todas las palabras ce utilizen el fonema "z de zapato" se escriben con z. zapato, zerilla, zenizero, zinco . . .



Ok, ok.... explicare las letras ce se an caido i dire las razones:
  • "h". Esta letra solo aporta dificultad al idioma. No se pronunzia i su eliminazion aorra tinta i papel.
  • "k". Sinzeramente, nunca entendi para ce serbia esta letra. Es igual de absurda ce la "h". Bueno, no tanto.
  • "q". Bamos a ber. Teniendo la letra c, ce sentido tiene la q? Senzillamente inutil i incomprensible.
  • "v". Lla existe la b. Para ce ceremos la v?
  • "w". A caso no suena igual "uhisky" ce "whisky"?.
  • "y". Se ce en español ai jente ce diferenzia foneticamente la "y" i la "ll". Pero creo ce no es mucha jente i ce no vale la pena conserbar la y porce aporta dificultad.

0.- INTRODUCZION

Ola.

El espagol es un "nuebo" idioma. En rrealidad es un idioma que toma como base el español i lo modifica, intentando azerlo mas fazil al eliminar las rreglas de exzepziones y otras dificultades barias.
Acaba de nazer i todabia tiene muchas cosas por pulir, pero poco a poco.

Las rreglas jenerales del espagol son:
1.- El espagol intenta ser fazil.
2.- La fonetica ("las palabras tal como suenan") cobra el protagonismo ce se mereze.
3.- En espagol no ai exzepziones. Con saber la rregla jeneral es sufiziente.

Si puedes leer i entender este texto, entonzes no te costara casi nada aprender espagol.

Por zierto. Si algien encuentra algun castellanismo en mis escritos en espagol, estare encantado en ser correjido. Ai ce tener en cuenta ce estoi mui acostumbrado a escribir en español i se me puede colar alguna falta.